Current Accounts

Current

Salary+

Basic Account

Saving Accounts

Saving

iSaver

Tip your kids

Travel Saving

Time Deposit

FlexiSave Account

Digital Account

Prime Banking

Welcome to the world of PRIME
Banking – a world centered around
your banking convenience… a world
where you can feel at home.

شروط وأحكام خدمة Visa – Money Movement

بما أننا قد نضطر أحياناً إلى تقديم طلبات تحويل على نماذج غير معتمدة من قبل البنك الاستثماري، نوافق بموجب هذا على أن التحويل الاموال ستكون خاضعة للشروط التالية:

  1. يحق للبنك تنفيذ التحويلات على مسؤوليتي الكاملة، ولن يكون البنك مسؤولًا عن أي خسارة أو تأخير أو خطأ قد يحدث أثناء إرسال الحوالة، أو عن أي خطأ في تفسيرها عند الاستلام، أو عن أي تأخير ناتج عن القوانين والأنظمة في الدولة التي يتم فيها صرف الدفعة، أو أي تقصير أو إهمال من قبل بنك المستفيد. ولا يكون البنك مسؤولًا بأي حال من الأحوال عن أي أضرار أو خسائر مباشرة أو غير مباشرة.
  2. لا يلتزم البنك، ودون إشعار مسبق لنا، بتنفيذ التحويلات ما لم يحتفظ العميل (مقدم الطلب) برصيد كافٍ في حساباتنا لتغطية مبلغ التحويلات بالإضافة إلى الرسوم والعمولات وأي مبالغ أخرى لازمة لتنفيذ هذه التحويلات. وإذا اختار البنك، وبحسب تقديره المطلق، تنفيذ التحويلات لأي سبب كان دون توفر رصيد كافٍ في حساباتنا، فإننا نلتزم فورًا بتسديد كافة المبالغ التي تكبدها البنك لهذا الغرض، مع الرسوم والعمولات المترتبة عليها وفقًا للأسعار السائدة لدى البنك اعتبارًا من تاريخ خصم المبلغ من الحساب. ولا يمنحنا هذا الإجراء أي حق في إلزام البنك بتنفيذ مثل هذه التحويلات تلقائيًا دون توفر رصيد كافٍ.
  3. نحن نُقر ونوافق بموجب هذا على ما يلي:
    • أ. أن هذه الخدمة هي “إرسال أموال” أو “إضافة أموال إلى بطاقة”، أي أنها عملية دفع يتم إرسالها عبر شبكات البطاقات بدلاً من أنظمة الدفع التقليدية. ويُحدد مستلم الدفعة من خلال رقم بطاقته أو من خلال اسم مستعار في خدمة Visa+ (رقم الهاتف المحمول) بدلاً من رقم الحساب البنكي.
    • ب. تُرسل التحويلات إلى البطاقات بشكل فوري ويُفترض أن تصل خلال ساعة إلى ساعتين. وهذا يعني أنه لا يمكن إلغاء هذا النوع من الدفعات بعد إرسالها، لذا يُرجى التأكد من صحة المعلومات المدخلة قبل الإرسال.
    • ج. يقدم البنك خدمات التحويل الخارجي فقط لعملائه الذين يحتفظون بحسابات لديه.
    • د. إن التحويلات الفورية والتقليدية، سواء الصادرة أو الواردة، تبقى خاضعة لكافة القيود التنظيمية المتعلقة بالصرف وأي قيود أخرى تفرضها الجهات التنظيمية المعنية في بلد الإرسال أو الاستلام، أو المؤسسات المالية، أو البنوك المراسلة، أو وكلاؤهم. ولا يتحمل البنك أو شركاؤه في الشبكة أي مسؤولية عن أي خسارة أو تأخير أو ضرر ناتج عن هذه القوانين والأنظمة.
    • هـ. رغم أن التحويلات تكون عادةً فورية (مع احتمال حدوث تأخير يصل إلى ساعة أو ساعتين في حال رفض المؤسسة المالية المستلمة للدفع الفوري)، يحتفظ البنك بالحق في رفض أي تحويل لا يتوافق مع التوجيهات التنظيمية أو سياساته وإجراءاته الداخلية. كما يُعفى البنك من المسؤولية عن أي تأخير في التنفيذ ناتج عن نقص في المعلومات المقدمة في طلب التحويل.
  4. لا يحق لنا سحب طلبات التحويل بعد خصم المبالغ من الحساب. ومع ذلك، وفي حال موافقة البنك وفقاً لتقديره الخاص، مع مراعاة القوانين المعمول بها في بلد المستفيد، على إعادة المبالغ، يحق للبنك دفع المبلغ بسعر شراء العملة السائد مخصوماً منه جميع الرسوم والعمولات.
  5. يحق للبنك تعديل رسوم التحويل من حين لآخر بعد إشعار العميل.
  6. نُخول البنك بتنفيذ التحويل والإفصاح عن المعلومات و/أو المستندات ذات الصلة لأي مؤسسة أو بنك آخر غير مذكور في هذا الطلب، إذا رأى البنك ذلك ضروريًا، ووفقًا لتقديره الخاص، دون أن يُعد ذلك خرقًا لالتزاماته تجاهنا، وبما يتناسب مع السرية المصرفية.
  7. نتعهد بحماية البنك وتعويضه ضد أي مسؤولية أو خسارة قد يتكبدها البنك نتيجة لمطالبات ضده بسبب تنفيذ التحويلات، بما في ذلك أي خسائر قد تنشأ عن التكاليف أو المصاريف أو الرسوم أو أي التزامات مالية إضافية قد تترتب على البنك تجاه أطراف ثالثة.
  8. نعفي البنك من أي مسؤولية في حال قام الأطراف الأخرى في بلد المستفيد أو في أي مكان آخر بحجز أو حجز قيم التحويلات.
  9. يُعفى البنك من أي مسؤولية عن أي تأخير في تنفيذ التحويلات في حال كانت معلومات طلبات إصدار التحويل غير كاملة، ويحق للبنك رفض تنفيذ أي تحويل بسبب عدم الامتثال للتوجيهات التنظيمية أو سياساته وإجراءاته الداخلية دون الحاجة لتوضيح الأسباب والمبررات..
  10. يحق للبنك في أي وقت تطبيق أي إجراءات أمنية وغيرها، بما في ذلك إجراءات “العناية الواجبة بالعملاء” الخاصة بالبنك للتحقق من هوية أي من أطراف الحركات المالية، أو هدف الحركات المالية، أو العلاقة بيننا وبين المستفيد.
  11. مع عدم الإخلال بأي من القوانين واللوائح ذات الصلة، نُخول البنك بالإفصاح عن المعلومات و/أو المستندات و/أو الفواتير والمعلومات للأطراف الثالثة بقدر ما تتعلق بالمعاملة المالية، بما في ذلك رقم الحساب، رقم البطاقة، تاريخ الميلاد (للأفراد) / رقم التسجيل (لغير الأفراد)، العنوان، بيانات الاتصال (الاسم الأول الكامل والحرف الأول من اسم العائلة)، رقم الهاتف المحمول، عنوان المستفيد، وأغراض المعاملات ضمن تفاصيل التحويل، إذا طلبت جهات التنظيم في بلد البنك الدافع أو بلد المستفيد ذلك، أو إذا رأى البنك أن مثل هذا الإفصاح مناسب.
  12. أقر أنا الموقع أدناه بصحة ودقة التفاصيل الواردة في قائمة المستفيدين المحددين مسبقًا. وعلى الرغم من أن هذه التفاصيل تشكل المرجع الأساسي للبنك عند استلام التحويلات لتلك المستفيدين، وأن البنك سيقوم بإجراءات تحكم للتحقق منها، فإن البنك لا يتحمل أي مسؤولية تتعلق بدقة أو اكتمال تعليمات التحويل نفسها.
  13. أُقر بأن أي تحويل صادر من حسابنا إلى مستفيد، سواء داخل البلد أو خارجه، سيتم تنفيذه استنادًا فقط إلى رقم بطاقة المستفيد أو اسم مستعار Visa+ (رقم الهاتف المحمول). ونعفي البنك من أي مسؤولية في حال قام البنك الدافع أو البنك المستلم بتنفيذ التحويل بناءً على رقم البطاقة أو اسم Visa+ حتى وإن لم يتطابق ذلك بدقة مع اسم المستفيد.
  14. يكون مبلغ التحويل بالعملة المطلوبة خاضعًا لرسوم صرف العملات أو لأي لوائح صادرة في هذا الشأن، وذلك وفقًا لقوانين وأنظمة البلد الذي يصدر التحويل. ولا يتحمل البنك أي خسارة أو تأخير أو ضرر ناتج عن هذه القوانين والأنظمة.
  15. نقر بأن أي تحويل صادر من حسابنا إلى المستفيد مع أي بنك داخل أو خارج البلد في البلدان التي تُطبق فيها خدمة VISA Direct سيكون استنادًا إلى رقم البطاقة أو اسم مستعار Visa+ (رقم الهاتف المحمول).
  16. يعفي العميل البنك من أي مسؤولية في حال تم اعتماد أي تحويل صادر من حساب العميل للمستفيد بناءً على رقم البطاقة دون مطابقته مع اسم المستفيد أو أي بيانات أخرى مذكورة في طلب التحويل..